Entre los medios catalanes tuvo mucha repercusión un informe del Consejo de Europa según el cual este organismo de la UE elogia el proceso de normalización del catalàn y lo califica de "excepcional" [e-noticies].
Lo que resulta más fascinante es que, de la prensa española, el único medio que se ha hecho eco de la noticia (o al menos, que Google muestra entre los primeros resultados, es LIBERTAD DIGITAL, aunque claro, para rasgarse las vestiduras.
Lo que nadie puede negar, es que este organismo de la Unión Europea tiene un punto de vista más imparcial del que pueda tener cualquier organismo con sede en Madrid (o Barcelona); así pues, en este caso su opinión es mucho más válida que la de las administraciones estatales.
Aquí tienen la noticia según, repito, LIBERTAD DIGITAL (en negrita he resaltado la cuña nacional-populista introducida por este medio neo-franquista):
"El informe sobre lenguas regionales o minoritarias publicado este jueves por el Comité de Ministros del Consejo de Europa dijo que la población castellanohablante "parece no ser suficientemente consciente" del carácter multilingüe de la sociedad española. Sin embargo, no parece conocer la persecución y los problemas que tienen todos aquellos que usan el castellano en estas regiones.
El comité que ha redactado el informe recomendó a las autoridades españolas "promover las virtudes del multilingüismo y la diversidad lingüística", tanto en grupos lingüísticos mayoritarios como minoritarios. En este sentido, se manifestaron favorables a una inmersión total en comunidades como Cataluña, País Vasco o Galicia.
Además de las lenguas citadas, el informe también pidió una mayor protección y promoción del bable asturiano, la fabla aragonesa, el catalán en Aragón, el gallego en Asturias y Castilla y León, el portugués en Olivencia (Badajoz), el bereber en Melilla, el árabe en Ceuta, el romaní y el caló.
Este "comité de expertos" felicitó a Cataluña, Galicia y Euskadi "por la adopción de políticas para relanzar y normalizar" las lenguas que se hablan en sus territorios. A pesar de ello, tampoco se mencionaron las medidas que estas comunidades han tomado para conseguir "la normalización lingüística" tales como multas para los comercios que no rotulan en estas lenguas o la imposibilidad de escolarizar a los hijos en la lengua oficial en España, entre otros muchos ejemplos posibles.
(...)
Respecto al catalán en Cataluña, lo define como "la lengua más utilizada habitualmente en la calle", cuyo empleo debe progresar con la puesta en marcha de la reforma del Estatuto de Autonomía. Se mantienen algunas deficiencias descritas en el primer informe, como la utilización de las lenguas regionales en el ámbito judicial.
Los responsables del escrito se mostraron críticos por la falta de información recibida sobre la situación de las lenguas cooficiales en Baleares, Navarra y Valencia, y "deplora" que las autoridades españolas no hayan podido recabar información sobre lenguas como el valenciano, que no cuenta con un "modelo de enseñanza desarrollado".
De acuerdo con el informe publicado, los medios de comunicación españoles demostrarían "poco interés" por la diversidad lingüística. Aún así, el informe reconoce "el alto grado de reconocimiento y protección" del que se benefician las lenguas regionales, ya que España "ha optado por respetar los compromisos más exigentes"."
Lo que sí ha llegado a todos los medios ha sido, curiosamente, la aceptación por parte de la Comisión Europea de la queja del Gremio de Cines sobre Ley del Cine catalán: "La Dirección General de Mercado Interior y Servicios de la Comisión Europea ha aceptado la queja presentada por el Gremio de Empresarios de Cine de Cataluña relativa al proyecto de Ley de Cine de Cataluña, y ha iniciado el proceso para determinar su compatibilidad con la normativa europea." [El País]
Lo que resulta más fascinante es que, de la prensa española, el único medio que se ha hecho eco de la noticia (o al menos, que Google muestra entre los primeros resultados, es LIBERTAD DIGITAL, aunque claro, para rasgarse las vestiduras.
Lo que nadie puede negar, es que este organismo de la Unión Europea tiene un punto de vista más imparcial del que pueda tener cualquier organismo con sede en Madrid (o Barcelona); así pues, en este caso su opinión es mucho más válida que la de las administraciones estatales.
Aquí tienen la noticia según, repito, LIBERTAD DIGITAL (en negrita he resaltado la cuña nacional-populista introducida por este medio neo-franquista):
"El informe sobre lenguas regionales o minoritarias publicado este jueves por el Comité de Ministros del Consejo de Europa dijo que la población castellanohablante "parece no ser suficientemente consciente" del carácter multilingüe de la sociedad española. Sin embargo, no parece conocer la persecución y los problemas que tienen todos aquellos que usan el castellano en estas regiones.
El comité que ha redactado el informe recomendó a las autoridades españolas "promover las virtudes del multilingüismo y la diversidad lingüística", tanto en grupos lingüísticos mayoritarios como minoritarios. En este sentido, se manifestaron favorables a una inmersión total en comunidades como Cataluña, País Vasco o Galicia.
Además de las lenguas citadas, el informe también pidió una mayor protección y promoción del bable asturiano, la fabla aragonesa, el catalán en Aragón, el gallego en Asturias y Castilla y León, el portugués en Olivencia (Badajoz), el bereber en Melilla, el árabe en Ceuta, el romaní y el caló.
Este "comité de expertos" felicitó a Cataluña, Galicia y Euskadi "por la adopción de políticas para relanzar y normalizar" las lenguas que se hablan en sus territorios. A pesar de ello, tampoco se mencionaron las medidas que estas comunidades han tomado para conseguir "la normalización lingüística" tales como multas para los comercios que no rotulan en estas lenguas o la imposibilidad de escolarizar a los hijos en la lengua oficial en España, entre otros muchos ejemplos posibles.
(...)
Respecto al catalán en Cataluña, lo define como "la lengua más utilizada habitualmente en la calle", cuyo empleo debe progresar con la puesta en marcha de la reforma del Estatuto de Autonomía. Se mantienen algunas deficiencias descritas en el primer informe, como la utilización de las lenguas regionales en el ámbito judicial.
Los responsables del escrito se mostraron críticos por la falta de información recibida sobre la situación de las lenguas cooficiales en Baleares, Navarra y Valencia, y "deplora" que las autoridades españolas no hayan podido recabar información sobre lenguas como el valenciano, que no cuenta con un "modelo de enseñanza desarrollado".
De acuerdo con el informe publicado, los medios de comunicación españoles demostrarían "poco interés" por la diversidad lingüística. Aún así, el informe reconoce "el alto grado de reconocimiento y protección" del que se benefician las lenguas regionales, ya que España "ha optado por respetar los compromisos más exigentes"."
Lo que sí ha llegado a todos los medios ha sido, curiosamente, la aceptación por parte de la Comisión Europea de la queja del Gremio de Cines sobre Ley del Cine catalán: "La Dirección General de Mercado Interior y Servicios de la Comisión Europea ha aceptado la queja presentada por el Gremio de Empresarios de Cine de Cataluña relativa al proyecto de Ley de Cine de Cataluña, y ha iniciado el proceso para determinar su compatibilidad con la normativa europea." [El País]
1 comment:
Great blog! I truly love how it’s easy on my eyes and the details are well written. I am wondering how I could be notified whenever a new post has been made. I have subscribed to your rss feed which ought to do the trick! Have a nice day!
Post a Comment