Monday, February 21, 2011

Windows subtitulat

L'obsessió del PP valencià per eliminar qualsevol rastre de català a la comunitat valenciana els porta a fer coses com aquesta:

"El passat 7 de febrer, la presidenta de Microsoft Ibérica, María Garaña, i el president de la Generalitat Valenciana, Francisco Camps, van presentar a València el CLIP (Captions Language Interface Pack) de valencià"

Fins aquí sembla una tecnologia innovadora, fins que llegim el quefa el CLIP: "una aplicació que subtitula en valencià els menús del Windows 7, Office 2010 i altres programes informàtics" [SoftValencia]

Més explicaciones d'aquest gran avenç informàtic:

"Este producte és el resultat de l’acord que Microsoft i la Generalitat Valenciana signaren fa un any per impulsar la difusió i ús del valencià en l’àmbit de les tecnologies de la informació i comunicació (TIC). L’adaptació d’este producte l’ha duta a terme l’Àrea de Política Lingüística de la Secretaria Autonòmica d’Educació de la Generalitat. Segons Microsoft, amb esta tecnologia els usuaris poden així incorporar el valencià als seus ordinadors.
Igualment, el president valencià i altres membres del govern han donat a entendre que per primera vegada el valencià era present a les tecnologies de la informació i la comunicació (TIC). Es pot veure un exemple d’esta tecnologia en este vídeo
."

A la nota aclaratoria de SoftValencia hi ha una reflexió molt interessant:

"La tecnologia CLIP presentada per Microsoft és inèdita: no coneixem cap programa informàtic que utilitze la subtitulació. Quan una empresa o una comunitat vol adaptar un producte als usuaris, el que s’ha fet fins ara és traduir el producte totalment o parcialment. Microsoft ja fa traduccions a l’estàndard general de la llengua catalana mitjançant paquets LIP (Language Interface Pack). En este sentit, un paquet CLIP és un clar pas arrere en relació a un paquet LIP, i du a l’extrem la supeditació del valencià a l’espanyol o l’anglés."

No comments: